تبلیغات
لیریکس تایم - ترجمه اهنگ You're My Heart, You're My Soul از Modern Talking
 
متن، معنی و ترجمه اهنگ های خارجی...
خانه      ارتباط با مدیر      RSS      ATOM
خواننده: Modern Talking
البوم: Single Track
اهنگ: You're My Heart, You're My Soul
سبک: Europop, Synthpop
سال انتشار: 1984

این آهنگ از معدود آهنگ های خارجی است که برای ایرانی ها نوستالژیک به حساب می آید، فکر نکنم نیازی به توضیح برای آهنگی به این زیبایی باشد...

Modern Talking - You're My Heart, You're My Soul

Deep in my heart
در عمق قلب من
There’s a fire, a burning heart
اتشی وجود داره و قلبی که داره می سوزه
Deep in my heart
در عمق قلب من
There’s desire for a start
شهوتی برای شروع (عشق) وجود داره
I’m dying in emotion
من دارم در احساسات میمیرم
It’s my world in fantasy
این دنیای من در رویا های منه
I’m living in my, living in my dreams
من در خودم و در رویا هام زندگی می کنم
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
I’ll keep it shining everywhere l go
و من اون رو هرجا که باشم زنده و روشن نگه می دارم
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
I’ll be holding you forever
من تو رو برای همیشه نگه می دارم
Stay with you together
در کنار هم می می مونیم
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
Yeah, I’m feeling that our love will grow
اره، من احساس می کنم عشق مون پررنگ تر میشه
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
That’s the only thing l really know
این تنها چیزیه که خوب می دونم
Let’s close the door and
بذار در رو ببندم و
believe my burning heart
قلب سوزان منو باور کنی
Feeling alright come
احساس خوبی بهم دست میده
on open up your heart
با قلب باز تو
Keep the candles burning
بذار شمع روشن بمونه
Let your body melt in mine
بذار وجود تو وارد تن من بشه
I’m living in my, living in my dreams
من در خودم و رویا هام  زندگی می کنم
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
I’ll keep it shining everywhere l go
من اون رو هرجا که باشم زنده و روشن نگه می دارم
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
I’ll be holding you forever
من تو رو برای همیشه نگه می دارم
Stay with you together
در کنار هم می مونیم
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
Yeah, I’m feeling that our love will grow
اره، من احساس می کنم عشق مون پررنگ تر میشه
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
That’s the only thing l really know
این تنها چیزیه که خوب می دونم
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
Yeah, I’m feeling that our love will grow
اره، من احساس می کنم عشق مون پررنگ تر میشه
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
That’s the only thing l really know
این تنها چیزیه که خوب می دونم
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی
Yeah, I’m feeling that our love will grow
اره، من احساس می کنم عشق مون پررنگ تر میشه
You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی


ترجمه اهنگ های Modern Talking
برچسب ها : Modern Talking، You're My Heart You're My Soul، Europop، Synthpop، 1984، Translation،
لینک های مرتبط : You-re My Heart, You-re My Soul on Wikipedia،
جمعه 17 شهریور 1396 11:02 ق.ظ
دیدگاه
دمتون گرم
چهارشنبه 30 فروردین 1396 02:08 ب.ظ
دیدگاه
Howdy fantastic blog! Does running a blog such as this require a great deal of work?
I have virtually no expertise in programming but I had been hoping to start my own blog soon. Anyway, if you have any suggestions or techniques for new blog owners please share.
I know this is off subject but I simply had to ask.
Thanks!
شنبه 5 فروردین 1396 03:12 ب.ظ
دیدگاه
دمتووووووووووون گرم. ترجمه عااااااااالیییی.
شنبه 4 دی 1395 02:02 ب.ظ
دیدگاه
اسم اون سایه پوسته که تو ورژن اصلیش بود چیه؟
سه شنبه 13 مهر 1395 12:32 ق.ظ
دیدگاه
بسیار سپاس گذارم
دوشنبه 3 اسفند 1394 03:05 ب.ظ
دیدگاه
chera harki cm gozashte dokhtare ???
Milad

شاید این اهنگ رو دخترا بیشتر دوس دارن!
یکشنبه 15 شهریور 1394 09:01 ب.ظ
دیدگاه
Very nice
سه شنبه 13 مرداد 1394 09:15 ب.ظ
دیدگاه
عالی.مرسی
دوشنبه 4 اسفند 1393 02:56 ب.ظ
دیدگاه
مرسی خیلی دوس داشتم همه ی معنیشو بدونم چند ساله ک میشنوم و میخونم و نمیدونستم چی میخونم خخخخخ .ممنون
یکشنبه 23 شهریور 1393 11:22 ب.ظ
دیدگاه
مرسی ولی اگر آهنگش هم میزاشتید عالی میشد
Milad

خواهش می کنم. لیریکس تایم وبلاگ ترجمه و زیرنویس هستش.
جمعه 13 دی 1392 01:54 ب.ظ
دیدگاه
thanks! great! n
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار لیریکس تایم
  • همه بازدید ها :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه پیش :
  • شمار نویسندگان :
  • شمار پست ها :
  • تازه ترین بازدید :
  • تازه ترین بروز رسانی :
 
 
ترجمه اهنگ های خارجی