تبلیغات
لیریکس تایم - ترجمه اهنگ Ring My Bells از Enrique
 
متن، معنی و ترجمه اهنگ های خارجی...
خانه      ارتباط با مدیر      RSS      ATOM
مترجم : Milad (شنبه 14 دی 1392)
خواننده: Enrique
البوم: Insomniac
اهنگ: Ring My Bells
سبک: Pop
سال انتشار: 2007

این بار ترجمه بهترین اهنگ انریکه رو گذاشتم، یکی از بی نظیرترین اهنگ های پاپ دنیا، اهنگ Ring My Bells از البوم استودیویی Insomniac سال 2007.  برای دین متن و ترجمه اهنگ روی ادامه مطلب کلیک کنید...

Enrique - Ring My Bells

Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار (از خواب بیدارم کن)
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..

Sometimes you love it
گاهی وقتا عاشقشی
Sometimes you don't
گاهی وقتا هم نه
Sometimes you need it then you dont then you let go
گاهی وقتا نیازش داری و نمیذاری از دستت  بره
Sometimes we rush it
گاهی وقتا براش عجله می‌کنی
Sometimes we fall
گاهی وقتا شکست میخوریم
It doesn't matter baby we can take it real slow..
اشکالی نداره عزیزم می‌تونیم یواش یواش بدستش بیاریم..

Cause the way that we touch is something that we can't deny
آخه اون جوری که ما همو نوازش می‌کنیم، نمی‌تونیم نادیده‌ش بگیریم
And the way that you move oh you make me feel alive
و اون جوری که تو میرقصی آه با تو احساس می کنم زنده‌ام
Come on
زود باش

Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
You try to hide it
تو سعی می‌کنی مخفی‌ش کنی
I know you do
می‌دونم که اینکارو می‌کنی
When all you really want is me to come and get to
وقتی همه چیزی که می‌خوای اینه که بیام و اذیتم کنی

You move in closer
توی میای تو بغلم
I feel you breathe
می‌تونم نفست رو حس کنم
It's like the world just disappears when you around me oh
انگار که همه دنیا محو میشه وقتی که تو در کنارمی آه

Cause the way that we touch is something that we can't deny
آخه اون جوری که ما همو نوازش می‌کنیم، نمی‌تونیم نادیده‌ش بگیریم
And the way that you move oh you make me feel alive
و اون جوری که تو میرقصی آه با تو احساس می کنم زنده‌ام
Come on
زود باش

Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..

I say you want, I say you need
بهت می‌گم که می‌خوامت، بهت می‌گم که بهت نیاز دارم
I can tell by your face, you know the way it turns me on
می‌تونم از صورتت بخونم، خوب میدونی چجوری بهم زندگی ببخشی

I say you want, I say you need
بهت می‌گم که می‌خوامت، بهت می‌گم که بهت نیاز دارم
I will do what it takes, I would never do you wrong
هرکاری که نیاز باشه می‌کنم، هیچ اشتباهی تو عشقت نمی‌کنم

Cause the way that we love is something that we can't fight oh yeah
آخه اون جوری که ما عاشق همیم، چیزیه که نمیشه باهاش جنگید آه آره
I just can't get enough oh you make me feel alive so come on
من فقط نمی‌تونم سیر بشم آه تو بهم احساس زنده بودن میدی پس زود باش

Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
I say you want, I say you need
بهت می‌گم که می‌خوامت، بهت می‌گم که بهت نیاز دارم
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
Ring my bell, ring my bells..
زنگ منو به صدا در بیار..
I say you want, I say you need
بهت می‌گم که می‌خوامت، بهت می‌گم که بهت نیاز دارم
Ring my bell, ring my bells.
زنگ منو به صدا در بیار.


ترجمه اهنگ های Enrique
برچسب ها : Enrique، Insomniac، Ring My Bells، 2007، Pop، Translation،
لینک های مرتبط : Insomniac (Enrique Iglesias album) - Wikipedia،
دوشنبه 5 تیر 1396 12:41 ب.ظ
دیدگاه
Hello, Neat post. There's an issue along with your web site in web explorer, would check this?
IE still is the market leader and a huge component to
people will leave out your excellent writing due to this problem.


Feel free to visit my web-site: <a href="https://gglks.com/7ok5o">foot pain from heels</a>
چهارشنبه 30 فروردین 1396 07:24 ب.ظ
دیدگاه
Hi there! Do you know if they make any plugins to help with SEO?
I'm trying to get my blog to rank for some targeted keywords but I'm not seeing very good gains.
If you know of any please share. Appreciate it!
چهارشنبه 23 تیر 1395 10:18 ق.ظ
دیدگاه
این آهنگ یک آهنگ کاملا سکسیه و متن آهنگ به یک سکس عاشقانه و پرحرارت اشاره می کنه.
من نمی دونم جریان چیه که هرچی ترجمه فارسی از این آهنگ هست زدن یه کانال دیگه و پای عشق رو وسط کشیدن؟؟؟
Eternal Mania

جریان کاملا واضحه... کسی دوست نداره وبلاگش مسدود یا حذف یا فیلتر بشه :)
شنبه 17 بهمن 1394 09:36 ب.ظ
دیدگاه
واااااااااای مِرسییییییییییییییییییی
عاااااااااااشِقِتونممممممممممممم
من اِسمِ این آهنگُ نمیدونِستم داشتم یه ترجمه یِ جدیدِشو نِگا میکردم که زیرِش لینکِ ترجمه هایِ دیگَش بود وقتی زدم اینُ دیدم واااااااااای مِرسی واقَن
جمعه 4 دی 1394 09:53 ب.ظ
دیدگاه
داش میلاد، ترجمه یافت می نشود. لینک ادامه مطلب کو؟ ;)
Milad

ببخشید، مثل اینکه ادامه مطلب رو نذاشته بودم. اضافه شد. ممنون از توجه تون...
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار لیریکس تایم
  • همه بازدید ها :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه پیش :
  • شمار نویسندگان :
  • شمار پست ها :
  • تازه ترین بازدید :
  • تازه ترین بروز رسانی :
 
 
ترجمه اهنگ های خارجی