تبلیغات
لیریکس تایم - ترجمه اهنگ Everybody Hurts از R.E.M.
 
متن، معنی و ترجمه اهنگ های خارجی...
خانه      ارتباط با مدیر      RSS      ATOM
مترجم : Milad (سه شنبه 27 مرداد 1394)
خواننده: R.E.M.
البوم: Automatic for the People
اهنگ: Everybody Hurts
سبک: Alternative Rock, Soft Rock, Gospel
سال انتشار: 1992

و باز هم یک آهنگ بسیار زیبا. شاهکاری از گروه REM. رتبه یک لیست غمگین ترین اهنگ ها برای مردان. این اهنگ بار ها توسط خواننده هایی معروف باز خوانی شده. خواننده هایی از جمله Bon Jovi، James Blunt و Miley Cyrus. این آهنگ موزیک ویدئو هم داره که پیشنهاد می کنم دانلود کنید. می تونید متن و ترجمه آهنگ رو در ادامه مطلب بخونید.

R.E.M. - Everybody Hurts

When your day is long
وقتی روز تو دیر می‌گذره
And the night, the night is yours alone
و شب، شب فقط برای توئه
When you're sure you've had enough
وقتی مطمئنی دیگه به آخر خط رسیدی
Of this life, well hang on
از این زندگی، یه کم تحمل کن

Don't let yourself go
از خودت ناامید نشو
'Cause everybody cries
چون همه گریه می‌کنن
And everybody hurts sometimes
همه یه وقتایی رنج می‌کشن

Sometimes everything is wrong
گاهی وقتا هیچ چیز خوب پیش نمیره
Now it's time to sing along
حالا وقتشه که آواز بخونی
When your day is night alone (Hold on, hold on)
وقتی روزت مثل شب تنهاییه - صبور باش، صبور باش
If you feel like letting go (Hold on)
اگه احساس می‌کنی همه داره چیز از دستت میره - صبور باش
If you think you've had too much
اگه فکر می‌کنی خیلی کشیدی
Of this life, well hang on
از این زندگی، یه کم تحمل کن

Everybody hurts
همه رنج می‌کشن
Take comfort in your friends
به دوستات تکیه کن
Everybody hurts
همه رنج می‌کشن
Don't throw your hand, oh no
دست تسلیم بالا نبر، آه نه

Don't throw your hand
دست تسلیم بالا نبر
If you feel like you're alone
اگه احساس می‌کنی تو تنهایی
No, no, no, you are not alone
نه، نه، نه، تو تنها نیستی

If you're on your own in this life
اگه خودتی و خودت تو این زندگی
The days and nights are long
روز ها و شب هات دیر می‌گذرن
When you think you've had too much of this life to hang on
وقتی فکر می‌کنی بیش تر از تحملت از این زندگی کشیدی

Well, everybody hurts sometimes
خب، همه یه وقتایی رنج می‌کشن
Everybody cries
همه گریه می‌کنن
Everybody hurts sometimes
همه یه روزایی داغونن
And everybody hurts sometimes
و همه یه روز هایی عذاب می کشن

So hold on, hold on
پس صبور باش، صبور باش
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
صبور باش، صبور باش، صبور باش، صبور باش، صبور باش، صبور باش
Everybody hurts
همه رنج می‌کشن


ترجمه اهنگ های R.E.M.
برچسب ها : R.E.M.، Automatic for the People، Everybody Hurts، Alternative Rock، Soft Rock، 1992، Translation،
لینک های مرتبط : صفحه ویکی پدیای انگلیسی R.E.M. - Everybody Hurts،
چهارشنبه 29 اردیبهشت 1395 04:09 ق.ظ
دیدگاه
ممنون بخاطر زحماتی که کشیدی
اما لینک دانلود خود اهنگ کو پس؟؟
Milad

مرسی از نظرتون.
خب تو این وبلاگ فقط ترجمه رو میذاریم. سایت های دیگه هستن برای دانلود.
پنجشنبه 19 آذر 1394 08:07 ب.ظ
دیدگاه
بسیار ممنونم.با یک بار شنیدن این آهنگ هم دلم گرفت... بینهایت زیباست...
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار لیریکس تایم
  • همه بازدید ها :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه پیش :
  • شمار نویسندگان :
  • شمار پست ها :
  • تازه ترین بازدید :
  • تازه ترین بروز رسانی :
 
 
ترجمه اهنگ های خارجی