تبلیغات
لیریکس تایم - ترجمه اهنگ 1973 از James Blunt
 
متن، معنی و ترجمه اهنگ های خارجی...
خانه      ارتباط با مدیر      RSS      ATOM
مترجم : Milad (یکشنبه 13 دی 1394)
خواننده: James Blunt
البوم: All the Lost Souls
اهنگ: 1973
سبک: Pop Rock
سال انتشار: 2007

ترجمه آهنگ بسیار زیبای 1973 از James Blunt رو براتون گذاشتم. این آهنگ یکی از زیباترین آهنگ های جیمز بلانت هستش که خیلی هم محبوب هستش. امیدوارم لذت ببرید ازش...

James Blunt - 1973

Simone, you're getting older.
سیمونه، دیگه داری پیر میشی
Your journey's been etched on your skin.
سفر (زندگیت) روی پوست بدنت نقش بسته
منظور: گذر عمر باعث شده پوستش چروک بشه
Simone, wish I had known that,
سیمونه، کاش می‌دونستم
What seemed so strong has been there and gone.
اون چیزی که قوی بنظر می‌رسید اوجا بود و رفت
منظور: عشق بین ما واقعا وجود داشت و بعدش رفت

I would call you up everyday Saturday night,
شنبه ها، شب به تو زنگ می‌زدم
And we'd both stay out till the morning light,
و هر دوتامون تا خود روز بیرون می‌موندیم
And we sang, "Here we go again".
و آهنگ "حالا دوباره شروع می‌کنیم" رو می‌خوندیم
نکته: این آهنگ از خود خواننده است
And though time goes by, I will always be,
و هر چقدر (زمان) می‌گذشت، باز همیشه می‌موندم
In a club with you in 1973,
توی کلاب، با تو، سال 1973
Singing, "Here we go again".
آهنگ "حالا دوباره شروع می‌کنیم" رو می‌خوندیم.

Simone, wish I was sober,
سیمونه، کاش مست نبودم
So I could see clearly now the rain has gone.
اون وقت می‌تونستم درست ببنیم که قطار رفته
Simone, I guess it's over.
سیمونه، فکر کنم این دیگه پایانشه
My memory plays out to the same old songs.
همون آهنگ قدیمی میاد توی ذهنم

I would call you up everyday Saturday night,
شنبه ها، شب به تو زنگ می‌زدم
And we'd both stay out till the morning light,
و هر دوتامون تا خود روز بیرون می‌موندیم
And we sang, "Here we go again".
و آهنگ "حالا دوباره شروع می‌کنیم" رو می‌خوندیم
نکته: این آهنگ از خود خواننده است
And though time goes by, I will always be,
و هر چقدر (زمان) می‌گذشت، باز همیشه می‌موندم
In a club with you in 1973,
توی کلاب، با تو، سال 1973
Singing, "Here we go again".
آهنگ "حالا دوباره شروع می‌کنیم" رو می‌خوندیم.

I would call you up everyday Saturday night,
هر شنبه شب به تو زنگ می‌زدم
And we'd both stay out till the morning light,
و هر دو مون تا خود روز بیرون می‌موندیم
And we sang, "Here we go again".
و آهنگ "حالا دوباره شروع می‌کنیم" رو می‌خوندیم
And though time goes by, I will always be,
و با اینکه زمان می‌گذشت، ولی من همیشه می‌موندم
In a club with you in 1973,
توی کلاب، با تو، سال 1973
Singing "Here we go again".
آهنگ "حالا دوباره شروع می‌کنیم" رو می‌خوندیم.

I would call you up everyday Saturday night,
شنبه ها، شب به تو زنگ می‌زدم
And we'd both stay out till the morning light,
و هر دوتامون تا خود روز بیرون می‌موندیم
And we sang, "Here we go again".
و آهنگ "حالا دوباره شروع می‌کنیم" رو می‌خوندیم
نکته: این آهنگ از خود خواننده است
And though time goes by, I will always be,
و هر چقدر (زمان) می‌گذشت، باز همیشه می‌موندم
In a club with you in 1973,
توی کلاب، با تو، سال 1973
Singing, "Here we go again".
آهنگ "حالا دوباره شروع می‌کنیم" رو می‌خوندیم.


ترجمه اهنگ های James Blunt
برچسب ها : James Blunt، All the Lost Souls، 1973، Pop Rock، 2007، Translation،
لینک های مرتبط : صفحه ویکی پدیای آهنگ James Blunt - 1973،
سه شنبه 2 شهریور 1395 10:52 ب.ظ
دیدگاه
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار لیریکس تایم
  • همه بازدید ها :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه پیش :
  • شمار نویسندگان :
  • شمار پست ها :
  • تازه ترین بازدید :
  • تازه ترین بروز رسانی :
 
 
ترجمه اهنگ های خارجی