تبلیغات
لیریکس تایم - متن وترجمه آهنگ My Same از Adele
 
متن، معنی و ترجمه اهنگ های خارجی...
خانه      ارتباط با مدیر      RSS      ATOM
مترجم : Eternal Mania (سه شنبه 22 تیر 1395)
خواننده: Adele
البوم: 19
اهنگ: my same
سبک: pop
سال انتشار: 2008


در ادامه مطلب آهنگ my same  از ادل رو میبینید.
حس میکنم متنش یه کم بی معنی بود اما خب... خیلی ها دوست دارن :) امیدوارم خوب باشه :)
You’re set in stone and I never give in

تو از سنگ ساخته شدی و من هرگز نتونستم به درونت وارد شم...

I think you’re stubborn ‘cept you’re always softening

فکر کنم تو خیلی سرسختی اما سعی میکنی نرم و آروم به چشم بیای...

You say I’m selfish, I agree with you on that

تو میگی که من خودخواهم... باهات موافقم!

I think you’re giving off way too much in fact

فکر کنم درواقع راه های زیادی بلد باشی...

I say we’ve only known each other one year

من میگم مافقط همدیگرو دریک سال شناختیم

You say, “Pff, I’ve known you longer my dear”

تو میگی پوفففف... من تو رو تو این مدت شناختم عزیزم...

You like to be so close, I like to be alone

تو دوست داری خیلی بهم نزدیک شی و من دوست دارم تنها باشم...

I like to sit on chairs and you prefer the floor

من دوستدارم روی صندلی هابشینم وتو ترجیح میدی روزمین بشینی

Walking with each other, think we’ll never match at all, but we do

وقتی باهم راه می ریم،فکرمی کنم ما هیچوقت باهم جورنمی شیم،اما بازهم باهمیم

But we do, but we do, but we do

اما بازهم باهمیم

I thought I knew myself, somehow you know me more

من فکر میکردم خودمو میشناختم... اما تو یه جورایی منو بهتر از خودم میشناسی...!

I’ve never known this inevitable

هیچ وقت نمیدونستم که این اجتناب ناپذیره...

You’re the first to make out whenever we are two

هروقت ما باهم دنبال چیزی بودیم تو اولین نفری بودی که پیداش میکرد...

I don’t know who I’d be if I didn’t know you

من نمیدونم امکان داشت چه کسی باشم اگه تو رو نمیشناختم...!

You’re so provocative, I’m so conservative

توخیلی تحریک کننده هستی،من خیلی محافظه کارهستم

You’re so adventurous, I’m so very cautious, combined

تو ماجراجو و من محتاطم... انگار که ترکیب شدیم :)

You think we would and we do, but we do, but we do, but we do

توفکرمیکنی ماباهم خواهیم بود،ولی مابازهم باهمیم

  Favoritism ain’t my thing but

این اون چیزی که می خوام نیست اما

In this situation I’ll be glad

من دراین وضعیت خوشحالم

  Favoritism ain’t my thing but

این اون چیزی که می خوام نیست اما

I’ll be glad to make an exception

من خوشحال خواهم بودزمانی که یک استثنا بسازم

You’re set in stone and I never give in

تو از سنگ ساخته شدی و من هرگز نتونستم به درونت وارد شم...

I think you’re stubborn ‘cept you’re always softening

فکر کنم تو خیلی سرسختی اما سعی میکنی نرم و آروم به چشم بیای...

You say I’m selfish, I agree with you on that

تو میگی که من خودخواهم... باهات موافقم!

I think you’re giving off way too much in fact

فکر کنم درواقع راه های زیادی بلد باشی...

I say we’ve only known each other one year

من میگم مافقط همدیگرو دریک سال شناختیم

You say, “Pff, I’ve known you longer my dear”

تو میگی پوفففف... من تو رو تو این مدت شناختم عزیزم...

You like to be so close, I like to be alone

تو دوست داری خیلی بهم نزدیک شی و من دوست دارم تنها باشم...

I like to sit on chairs and you prefer the floor

من دوستدارم روی صندلی هابشینم وتو ترجیح میدی روزمین بشینی

Walking with each other, think we’ll never match at all, but we do

وقتی باهم راه می ریم،فکرمی کنم ما هیچوقت باهم جورنمی شیم،اما بازهم باهمیم


ترجمه اهنگ های Adele
برچسب ها : ادل، my same، 19، adele،
لینک های مرتبط :
چهارشنبه 30 فروردین 1396 02:33 ب.ظ
دیدگاه
As the admin of this site is working, no hesitation very
shortly it will be famous, due to its feature contents.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار لیریکس تایم
  • همه بازدید ها :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه پیش :
  • شمار نویسندگان :
  • شمار پست ها :
  • تازه ترین بازدید :
  • تازه ترین بروز رسانی :
 
 
ترجمه اهنگ های خارجی