تبلیغات
لیریکس تایم - متن و ترجمه آهنگ Rolling in the deep از َAdele
 
متن، معنی و ترجمه اهنگ های خارجی...
خانه      ارتباط با مدیر      RSS      ATOM
خواننده: Adele
البوم: 21
اهنگ: Rolling in the deep
سبک: pop
سال انتشار: 2011



این آهنگو هنوز گوش نکردم... اما متن زیبایی داره. این آهنگ از آلبوم 21 ادل هستش و در سال 2011 منتشر شده... امیدوارم خوب باشه و لذت ببرید...
There's a fire starting in my heart,

توی قلبم، یه آتیشی داره شروع به شعله ور شدن میکنه...


Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark.

به اوج تب میرسم و همین داره منو از تاریکی بیرون میبره...

Finally I can see you crystal clear

بالاخره میتونم تو رو واضح و روشن ببینم...


Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare.

برو جلو و منو افشا کن و اون وقت منم تو رو افشا میکنم...

See how I'll leave, with every piece of you

ببین من چطور میرم و ذره ذره وجودتو با خودم میبرم...


Don't underestimate the things that I will do.

چیزایی که قراره انجام بدم رو دست کم نگیر...

There's a fire starting in my heart

توی قلبم، یه آتیشی داره شروع به شعله ور شدن میکنه...


Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

به اوج تب میرسم و همین داره منو از تاریکی بیرون میبره...


The scars of your love, remind me of us

جای زخم های عشق تو، خودمون رو به یادم میاره...


They keep me thinking that we almost had it all

اونا باعث میشن من فکر کنم که ما تقریبا همه اشو (عشق رو ) داشتیم...

The scars of your love, they leave me breathless

جای زخم های عشق تو، نفسمو میگیرن....

I can't help feeling

نمیتونم به احساساتم کمکی کنم

We could have had it all

ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم

Rolling in the deep

دارم به اعماق میرم ( دارم غرق میشم... )

You had my heart inside your hand

تو قلب منو تو دستات داشتی

And you played it

و باهاش بازی کردی


To the beat

تا بهش غلبه کنی


Baby I have no story to be told

عزیزم من هیچ داستانی برای تعریف کردن ندارم

But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn,

اما یه داستان از تو شنیدم و میخوام کاری بکنم که آتش بگیری

Think of me in the depths of your despair

وقتی تو سرنوشتت با ناامیدی به من فکر میکنی


Make a home down there as mine sure won't be shared

خونه ای که مال منو رو خراب کن مطمعن باش قسمت ما نبوده

The scars of your love, remind me of us

جای زخم های عشق تو، خودمون رو به یادم میاره...

They keep me thinking that we almost had it all

اونا باعث میشن من فکر کنم که ما تقریبا همه اشو (عشق رو ) داشتیم

The scars of your love, they leave me breathless

جای زخم های عشق تو، نفسمو میگیرن....

I can't help feeling

نمیتونم به احساساتم کمکی کنم

We could have had it all

ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم

Rolling in the deep

دارم به اعماق میرم ( دارم غرق میشم... )

You had my heart inside your hand

تو قلب منو تو دستات داشتی


And you played it

و باهاش بازی کردی


To the beat

تا بهش غلبه کنی

We could have had it all

ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم

Rolling in the deep

You had my heart inside your hand

But you played it

With a beating

Throw your soul through every open door

روحتو به سمت هر در بازی که هست پرتاب کن

Count your blessings to find what you look for

چیزایی رو که داری بشمر تا بفهمی که دنبال چی میگردی

Turn my sorrow into treasured gold

تمام اندوهمو به یک گنج طلایی تبدیل کردم

You pay me back in kind and reap just what you sow


تو داری تقاص کارایی رو که کردی رو پس میدی


We could have had it all

ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم

We could have had it all

ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم

We could have had it all

ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم


Rolling in the deep

دارم به اعماق میرم ( دارم غرق میشم... )

You had my heart inside your hand

تو قلب منو تو دستات داشتی

And you played it

و باهاش بازی کردی


To the beat

تا بهش غلبه کنی

We could have had it all

ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم

Rolling in the deep

دارم به اعماق میرم ( دارم غرق میشم... )

You had my heart inside your hand

تو قلب منو تو دستات داشتی

But you played it

اما باهاش بازی کردی

you played it

باهاش بازی کردی

you played it

باهاش بازی کردی

you played it

و باهاش بازی کردی


To the beat

تا بهش غلبه کنی


ترجمه اهنگ های Adele
برچسب ها : دارم به اعماق میرم...،
لینک های مرتبط :
چهارشنبه 30 فروردین 1396 06:00 ب.ظ
دیدگاه
Have you ever thought about writing an e-book or guest authoring on other websites?

I have a blog based upon on the same topics you discuss and would really like to have you share some stories/information. I
know my subscribers would enjoy your work. If you are
even remotely interested, feel free to send me an e-mail.
دوشنبه 28 فروردین 1396 11:11 ب.ظ
دیدگاه
تخفیف ویژه 10 هزار تومنی ریحون!
غذا رو سفارش بدید و 10 هزار تومن تخفیف بگیرید!
برای هر کسی که از لینک شما کد تخفیف رو بگیره هم 10 هزار تومن به حساب شما افزوده میشه!
برای گرفتن تخفیف 10 هزار تومنی مراحل زیر رو انجام بدید:
اول لینک رو باز کنید و کد تخفیف رو کپی یا یادداشت کنید
بعدش برید به صفحه اصلی سایت ریحون reyhoon.com و نرم افزار رو دریافت کنید (با گوشی برید و باید برنامه بازار رو داشته باشید)
بعد از نصب نرم افزار ثبت نام کنید (20 ثانیه طول میکشه نهایت!)
موقع سفارش غذا کد تخفیف رو بزنید تا 10 هزار تومن از هزینه غذا کم بشه
مثلا 20 هزار تومن غذا سفارش بدید فقط 10هزار تومن پرداخت میکنید
سوالی داشتید ایمیل بزنید
موفق باشی!

 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار لیریکس تایم
  • همه بازدید ها :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه پیش :
  • شمار نویسندگان :
  • شمار پست ها :
  • تازه ترین بازدید :
  • تازه ترین بروز رسانی :
 
 
ترجمه اهنگ های خارجی